Le service des locomotives à vapeur allemandes

Les séries de locomotives à vapeur allemandes étaient prévues pour un service bien déterminé. Ce service était administrativement identifié par des lettres :

  • S pour schnellzuglokomotiven, c’est à dire locomotives pour trains rapides.

  • P pour Personnenlokomotiven, locomotives pour trains de voyageurs (Service normal en quelque sorte à la différence des rapides ou express).

  • G pour Güterzuglokomotiven, locomotives pour trains de marchandises.

  • St u Pt pour Schnell- und Personenzug-Tenderlokomotiven, locomotives tender pour trains rapides et voyageurs.

  • Gt pour Güterzug-Tenderlokomotiven : Locomotives tender pour trains de marchandises.

  • Z : Zahnradlokomotiven : Locomotives à crémaillère.

  • L : Lokalbahnlokomotiven, locomotives de service local comprenant certains trains omnibus et les locomotives de manoeuvre.

  • K : Scmallspurlokomotiven : Locomotives pour voies étroites.

Ainsi le classement était fait de la sorte :

S : BR 01 à 19

P : BR 20 à 39

G : BR 40 à 59

St u Pt : BR 60 à 79

Gt : BR 80 à 96

Z : BR 97

L : BR 98

K : BR 99

Bien entendu il arrivait que certaines locomotives soient utilisées en service mixte ou différent de celui prévu par l’administration. De manière générale c’était relativement respecté sauf bien entendu sur la fin des années 60 et début des années 70 où les locomotives à vapeur encore en service étaient reléguées à des services différents au fur et à mesure qu’elles étaient remplacées par des diesel ou électriques.

au fait, je suis traducteur et bilingue allemand, si un jour je peux te rendre un service dans ce sens…
Mat

Merci Mat, ce sera avec plaisir car en allemand je n’ai que des notions générales et que je regrette bien de ne pas avoir poussé plus loin que la 3e dans cette langue.

Pour les infos principales j’utilise principalement des livrets en allemand que j’ai acheté entre 1977et 1985, il s’agit d’une série éditée par les éditions Frankch et l’auteur est Horst J.Obermayer qui était une sommité dans le domaine de l’histoire des chemins de fer allemands.

Je possède les livrets suivants :

Taschenbuch Deutsche Dampflokomotiven (Vapeur) Ed. de 1977

Taschenbuch Deutsche Schmalspur-Dampflokomotiven (Vapeur voie étroite) Ed. de 1980

Taschenbuch Deutsche Elektrolokomotiven (Electriques) Ed. de 1982

Taschenbuch Deutsche Diesellokomotiven (Diesel) - Ed. de 1986

Taschenbuch Deutsche Triebwagen (Autorails) - Ed. de 1982

Chaque série a une fiche technique complète et toutes les séries construites depuis le début des chemins fers aux années de parution sont présentes. Une vraie mine d’or. Si tu as l’occasion de les trouver en allemagne chez des bouquinistes, n’hésites pas une seule seconde !

D’ailleurs je ferais probablement appel à toi pour traduire quelques fiches complètes qu’on pourra évnetuellement publier ci ensuite, je pense en particulier de fiches concernant des modèles que chacun d’entre nous possède.

D’autre part si tu notes des erreurs dans mes posts concernant des traductions n’hésite pas, bien que ces traductions là ne soient pas trop compliquées dans la mesure où elles ont d’une manière générale leur équivalent français en langage technique ferroviaire.